Przy Wiosce Mydlarskiej, po 30 minutowym spacerze od hotelu znajduje się pole do Mini Golfa.
Przy Wiosce Mydlarskiej, po 30 minutowym spacerze od hotelu znajduje się pole do Mini Golfa.
Check out our unique attractions tailored to your needs
The Rope Park is situated on a steep slope, and thereby clearly stands out against most of the rope parks in northern Poland. The difference in height between the water level in the lake and the square is more than 40 metres. When strolling along the park alleys, you can feast your eyes on the lake and the Fiałki village. The Rope Park offers trails for children and adults, for beginners and these slightly more advanced. The biggest attraction of the place is the Tyrolean traverse, consisting of three slides, including the longest one of approx. 100 m.The rope park is a 15-minute walk from the hotel.Read more:http://www.parklinowygorzno.pl/
Górzno, which is a part of the Brodnica Lake District, offers perfect conditions for water tourism, especially for canoeing.The lakes are connected in natural sequences, and thus, you can visit all of their nooks and crannies in any form and any time you want. Many canoeists start their trips down the Drwęca River to Toruń right here, for others, these lakes are the final point of their Drwęca trips from Iława or Stare Jabłonki.
Górzno, the Górzno-Lidzbark Landscape Park is full of cycling routes. If you’re a fan, right behind the doorstep of our hotel, you’ll find a myriad of choices taking you in all the directions of the world. They are well marked and differ from each other in the scope of their height, surface and views of the fields, forests or lakes.See the route map - OPEN THE PFF FILEFor the detailed description of the routes and the map, go here:https://parki.kujawsko-pomorskie.pl/glpk/turystyka/szlaki-turystyczne/86-szlaki-i-sciezki
SUP to deska, na której pływamy za pomocą wiosła. Jest to spokojna, rekreacyjna forma surfingu.Technikę pływania opanowuje się w ciągu 10 minut, niezależnie od wcześniejszego doświadczenia. Co więcej, sport ten nie ogranicza się jedynie do zabawy – pływając na SUP-ie, wykorzystujesz 90% mięśni.Nieważne, czy masz 10, czy 70 lat – to zajęcie idealne dla Ciebie!Jeśli raz spróbujesz to będziesz wracać do Stand Up Paddle!REZERWACJE: tel.: +48 530 834 407 – Ludwik ZaunarIndywidualne zajęcia – z instruktorem*1h – 50 zł2h – 100 złPrzy 2 osobach lub więcej przysługuje rabatSpływ 2 – 125 zł każda następna godzina 35 złIndywidualne zajęcia pakiet 3 zajęć – z instruktorem3x 1h – 120 zł3h 2h – 250 złPakiet nauki od a do z – uczymy się pływać na SUPPakiet podstawowy 4h pływania 2x2h – 150 złgodziny ustalane indywidualne – nie dłużej niż 4h jednorazowoSesja zdjęciowa na supie – od 190 złFilm pamiątkowy ze zdjęciami – od 250 zł (w zależności od długości)zgoda na wykorzystanie wizerunku na stronach: www.akademiazaunara.com, na fanpage Facebook, YouTube, Instagram wiąże się ze zniżką 10%Wypożyczenie SUPSup 1h – 40 złKażda kolejna godzina 35 zł
On the premises of the Górzno-Lidzbark Landscape Park, four new hiking trails have been marked out, intended mainly for the Nordic Walking fans, i.e. the Górzno-Lidzbark Nordic Walking Park. The trails start in the forest settlement of Ruda, near the Centre of Ecological Education GLPK and create together a loop with the total length amounting to approx. 29 km.The Nordic Walking Park includes the following trails:yellow – 2,6 km long,Green – 5,7 km leading through Górzno,Red – 10,4 km,Black (loop) – 10, 2 km.The Brynica Ravine Nature Reserve (Jar Brynicy), the 500-year-old monument Oak of the Republic of Poland, the old water mill in Górzno or the weir on the Brynica River in Traczyska are just a tiny little except of what you can discover here. Most of the trails are forests paths and alleys, only fragments of them lead along asphalt, pavement and dirt roads. The trails are very well marked.bardzo czytelnie oznakowane.See the map - OPEN PDF FILERead more:https://parki.kujawsko-pomorskie.pl/glpk/turystyka/szlaki-turystyczne/666-blblbl
In the 16th century, the last believed-to-be witch in Górzno was executed in Wisiałki Street. Much later, on the shores of Lake Górzno, a grieving miller saw the ghost of his beloved wife. To commemorate this event, the widower set a Christ statue on the tiny island.Years ago, where the manor (i.e. the hotel) stands today, there was a large wooden house and next to it, there stood a water mill. A local miller lived and worked there. He had a wife he loved very much. Alas, she passed away prematurely. Her unexpected death as too much for him, he couldn’t cope with it. Legend has it, the poor widower often went to the pond to remember the happy moments he spent with his spouse. They say he asked God to let him see her once more. In return, the miller swore to God to erect a Christ statue on the island. The widower’s pleases were answered and one night, he saw the ghost of his late wife on the bank of the pond.The miller kept his word and indeed erected the holy statue on the island. When the householder passed away himself, the mill and the buildings slowly started to deteriorate. Nobody took care of the Christ statue anymore, and thus, over the years, it also deteriorated.Only a few years ago, the land was bought by a man living near Toruń. He renovated the old watermill as well as the wooden house. Since then, it’s been one of the main touristic attractions of Górzno. The new owner took also good care of the old Christ statue. Today, it’s an attraction for the Wapionka Guests and other tourists. But just a few of them know where it came from and why it stands here.
The Soap Village is located in the town of Fiałki, picturesquely hidden amongst hills, fields and forests. The fresh, clean air and the richness of nature make it a true oasis of relaxation. The Soap Village offers workshops dedicated to soap-and bath salts-making, old laundry workshops, oil-making workshops and herbal workshops.Warsztaty MydlarskieUczestnicy poznają proces powstawania mydła glicerynowego z roślinnymi dodatkami. Własnoręcznie wykonują mydło, tworząc kompozycję zapachową oraz dobierając dodatki roślinne i kolor. Drugim produktem wykonanym własnoręcznie przez uczestników jest sól do kąpieli. Uczestnicy warsztatów zabierają ze sobą mydło i sól do kąpieli, które sami zrobili. Zajęcia połączone z Warsztatami w Starej Pralni.Soap workshopsParticipants get to know the old tools used in the laundry: washboards, manual, mechanical and electrical washing machines as well as carbon and core iron and different types of calenders, starting with large industrial ones. Each of the the participants takes part in washing, calendering and ironing work with old equipment collected in the village.Herbal-Graphic workshopsDuring the workshops we get to know herbs, collect them and fix them with graphic methods.Participants design and produce graphics using the monotype method, which they then take home.Soap Making DemonstrationParticipants have the unique opportunity to press linseed, hemp, sunflower and rapeseed oil themselves. You will learn about the properties of oils, their taste and smell, as well as the plants and seeds from which the oil was extracted. The pressed oil is used to produce a natural sodium soap, which is produced with the help of workshops. Each participant receives a piece of natural soap as a souvenir.Workshop on the production of essential oilsThe workshop starts with a visit to the garden of aromatic plants, from which we extract herbs for the production of essential oils. Participants learn about the production process of oils, their different types and their application.Read more:http://wioskamydlarska.pl/
n 1605, the former owners of the village, Anna and Łukasz Rudzowski, founded a wooden church on the Grodzisko hill. It was given to the Carmelites from the Bydgoszcz monastery to take care of and provide priestly services to. The church burnt down in 1612, but already 6 years later, on the opposite hill at the foot of Grodzisko, the Carmelites built a second church. It was repeatedly rebuilt later on, thus, its present brick structure does not resemble the wooden one at all. Near the monastery buildings on the hill, there is a cemetery with very interesting burial chapels of noble families as well as 19th-century two-storey catacombs.The object of worship is the Statue of Our Lady of Sorrows brought here at the beginning of the 17th century by the Carmelites. The Obory Pietà probably dates back to the end of the 14th century. Its author remains unknown, but presumably it was a Pomeranian artist. The sculpture, carved in linden and covered with polychrome, is small, only 64.5 cm high and 42 cm wide. It depicts Our Lady of Sorrows bending over the dead body of the crucified Christ laid on her bosom. With her right hand, the Holy Maiden supports the head of her dead son, her left hand is placed on his hip. The hands of Jesus cover the left hand of his mother. The sculpture quickly became famous for numerous graces, the testimonies of which have been recorded in the monastery books.During World War II, the statue was placed in a box and buried in the ground, where it remained for 6 years to stay safe and avoid destruction. Yet, the constant dampness caused damage to the polychrome and wood, thus, after the war, the statue had to be renovated. The Obory Pietà returned where it originally belonged – to the niche of the altar – on 10 December 1972, welcomed by thousands of people. On 18 July 1976, Our Lady of Sorrows was solemnly crowned. The papal crows were put on the statue’s head by the Primate of Poland, Cardinal Stefan Wyszyński. The coronation contributed vastly to the revival of the statue’s cult.Many pilgrims come to Obory from different regions of Poland. The local sanctuary belongs to the most frequently visited ones in Poland.
The largest stained-glass window in Europe!One of the most interesting tourist attractions of Rypin is the stained-glass windows in the Church of the Sacred Heart of Jesus which depicts the famous Last Supper. The stained-glass window is located in the central part of the temple and covers the floor surface of 212 m², which makes it the largest stained-glass window in Europe and second largest in the world. It was designed and made entirely by two artists from Rypin, Elżbieta and Andrzej Bednarski.Jewish cemeteryThe first Jews came to Rypin in the 16th century, and the Jewish community was established in mid-17th century. There were three Jewish cemeteries in Rypin. No information can be found on the first one, the second, dating back to the 18th century is lost without a single trace left. And the youngest cemetery from the 18th or 19th century was destroyed by the Germans during World War II. The tombstones were used for building works. In the 80s and 90s of the 20th century, some of the matzevot were recovered. In 1990, there was a lapidary erected in the cemetery plot, that is, a semi-circular wall, on which the found matzevot and fragments thereof were mounted.Rypin Sports CentreA modern sports and leisure complex opened on 4 November 2013. It offers a wide range of spare time activities both for children and adults. On the area of 6400 m², you’ll find a pool with attractions, a sports hall, a bowling alley and a SPA Zone (gym, fitness, sauna, solarium, massage room). The pool in Rypin will make you have as much fun as never ever before.Address: ul. Dworcowa 11, tel. +48 54 233 97 42 www.basen-rypin.plDobrzyn Rural MuseumA regional museum with an incredibly rich cultural offer – starting with interactive museum lessons, through permanent and temporary exhibitions up to historical events and excursions to the nearest surroundings.Permanent exhibitions:Cellars of the Execution House (martyrological exhibition on the history of the nationalist repressions in the Dobrzyn region during World War II)The Old Rypin in the darkness of the past (archaeological exhibition presenting the origins of Rypin)Evangelical-Augsburg ChurchThe construction of the Evangelical-Augsburg Church in Rypin began in 1883 and ended in 1888. The church was built from red bricks in neo-gothic style, in basilica arrangement with the main nave higher than the side naves. The roof and the towers are decorated with pinnacles.The church is 30 metres long, 110 metres wide, 10 metres high (without the tower). The interiors house a three-part altar, a carved pulpit, stylish benches and galleries. The church is decorated with a rich polychrome. In 1892, two bells were purchased, but only one survived to the present day. The tower clock was bought in 1911 in Prague.
Kurza Góra is the largest ski resort in northern Poland. The facility offers three varied ski pistes with their total length amounting to 2,5 km.All the pistes are fully illuminated and artificially snowed. The modern snowmaking system with two Snow Factories allows to prepare the slopes at the highest level, regardless of the current weather conditions. The resorts houses also a ski school with a separate ski piste for beginners, a ski and snowboard equipment rental and a service point as well as a covered 800 m² ice rink with a skate rental.Kurza Góra is also open in the summer season, because it houses the Family Entertainment Park with a year-round Tubing Complex, air-blown slides, a playground and a water splash for hot days. Therefore, it’s a unique place with lots of attractions for every season of the year.
The smithy is located in a building which is more than one hundred years old. The artistic blacksmithing performed by Mr Mirosław Luda is a traditional family profession. The Smithy offers workshops for organised groups and individual tourists. You can visit the Smithy, see the old blacksmith bellows and many other traditional tools. Who is brave enough can try their hand at blacksmithing. On the spot, you can buy souvenirs and original presents. The Smithy organises also blacksmithing shows. Appointments can be made either per telephone, e-mail or Facebook. The Smithy offers also off-site workshops.ContactKuźnia Mirosław Luda, ZaborowoMirosław LudaZaborowo 6987-320 Górznotel: +48 517 627 838e-mail: miroslawluda@interia.plFACEBOOK
The villages of Zdroje and Zaborowo lie on the edge of the Górzno-Lidzbark Landscape Park. Here, in the very heart of nature, amidst the fields, meadows and the forest, your soul finds its peace again. The offer of handicraft workshops, related to the countryside life and farm animals, is so rich that everyone finds here something for themselves.The hosts of the Goat Farm teach us about goat breeding and producing goat’s milk cheese. You can milk the animals, help on the farm and when the spring comes – assist at goat births.On the spot, you can make clay, make pots on the potter’s wheel, carve in hay, produce toys of hay or hand-make paper. In spring, you can also collect herbs. Please make your appointment in advance because the hosts need to prepare themselves for your visit. If you wish, the mobile workshop offers also off-site lessons.
Tourist attractions in BrodnicaTeutonic Castle in BrodnicaErected between 1305 and 1335 in Gothic style. The castle is built on a nearly square plan (45 × 45 m) with a high observation tower (approx. 60 m), keeps and other castle buildings. Around the castle, there are remains of the former defensive wall and the moat. The ruins, including the cellars and the entry to the tower, as well as numerous permanent exhibitions are open to the public. The cellars house an archaeological museum.Brodnica Town HallEnd of the 14th century, located in the northern frontage of a triangular market square (Major Market Square). The building was burnt down in 1631, then partly rebuilt, it is surrounded by numerous residential buildings. An octagonal tower from the 16th century with a clock face has survived to this day. Inside, there are bells from 1553 and 1554 as well as a part of the gable. In the Major Market Square, there are richly decorated tenement houses.Parish church in BrodnicaThe church of St. Catherine, Gothic (12th – 15th century), made of brick, three naves, hall church with a stellar vault (the main nave) and a cross-ribbed vault (side naves). The interiors house fascinating sculptures that depict the Twelve Apostles (14th century) and fragments of Gothic, Renaissance and Baroque polychrome. Erected in 1285 – 1370, the hall church was inspired by the Parish Church in Chełmno and the Cathedral in Chełmża. The presbytery was founded in 1285 by the parish priest Mikołaj from Sandomierz, the body and other parts come from 1340 – 1370 (including the top and the tower). In 1554 – 1598, the church was in the hand of the Lutherans. After being damaged in 1631 and 1648, the church was repeatedly renovated in later years.The Chełmno GateFormerly known as the stone gate, built in 1310-1330. Up until the end of the 19h century, an important element of the fortifications and the main entrance to the town. Once used as a prison and a weighing station, now serves as a seat of the Brodnica Museum.The Anna Vasa Palace in BrodnicaErected after the castle fire of 1550-1564, using fragments of the walls and the outer ward by the starost of Brodnica, Rafał Działyński. Rebuilt by Anna Vasa during her reign as the starost of Brodnica (1605-1625) and changed into her residence. Then extended in 1678-1698. In 1945, the palace was burnt down, rebuilt again in 1960-1970 to host the County House of Culture and libraries. Since 1986, it is no longer the House of Culture, now it serves as the seat of the Regional Museum of Brodnica.
In order to provide services at the highest level, the Website uses cookies saved in the browser's memory. Detailed information about the purpose of their use, including processing of user activity data and advertising personalization, as well as the possibility to change cookie settings, can be found in the Privacy Policy. By clicking ACCEPT ALL, you consent to the use of technologies such as cookies and to the processing by Henryk Bartoszewicz BAX-POL, ul. Długa 1/9, 87-165, Cierpice, of your personal data collected on the Internet, such as IP addresses and cookie identifiers, for analytical and marketing purposes (including automated ad targeting, measuring their effectiveness, and processing user data for analytical purposes). You can change cookie settings and detailed consent preferences in .